Gemma Orotbig es la coordinadora del proyecto 'Medios Indígenas'.

Gemma Orobitg: “Muchos de los medios de comunicación indígenas se usan como plataformas de activismo político”

La Organización Mundial de las Naciones Unidas (ONU) declaró este 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Un periodo dedicado a concienciar sobre la importancia de respetar y preservar estos idiomas, patrimonio cultural e identitario de millones de personas alrededor de todo el mundo. 

Actualmente hay más de 5.000 culturas indígenas diferentes, y muchas de ellas ven peligrar la pervivencia no solo de sus idiomas, sino también de su identidad, su patrimonio y su territorio. Unas de las principales herramientas con las que cuentan para defender todos estos ámbitos son la tecnología y los medios de comunicación. 

Investigadores de la Universidad Autónoma de Madrid y la Universitat de Barcelona (junto a otros organismos) llevan años trabajando en ‘Medios Indígenas’. Un proyecto que estudia el uso que los indígenas de América Latina hacen de medios como el cine, la radio o la televisión, entre otros. 

Detrás de la coordinación de ‘Medios Indígenas’ está Gemma Orobitg Canal, profesora de la Universitat de Barcelona. Hablamos con ella para para conocer el impacto que la tecnología y los medios de comunicación tienen en la vida de estas comunidades.

¿Cómo surgió la idea del proyecto ‘Medios Indígenas’?

En un principio queríamos comprender la relación que las minorías indígenas de América Latina tienen con los medios de comunicación no indígenas, los medios hegemónicos. Sin embargo, el proyecto empezó a escapársenos de las manos al descubrir que había una producción enorme de medios de comunicación indígenas. Radios, grupos de videoastas, agencias de prensa y mucha actividad en relación a las redes sociales. 

“Es muy interesante comprender cómo estas sociedades que consideramos tan tradicionales hacen un uso efectivo de estos medios”

Haciendo los estudios de campo nos dimos cuenta de algo que choca con nuestro imaginario: ellos tienen una teoría propia de lo que es comunicar que quieren dar a conocer. Entonces empezamos también a analizar las particularidades de esta teoría indígena de la comunicación. Es muy interesante comprender cómo estas sociedades que consideramos tan tradicionales hacen un uso efectivo de estos medios.

¿Qué importancia tiene para las comunidades indígenas el tener acceso a medios de comunicación propios?

En primer lugar les empodera, al permitirles participar en la comunicación global. Tenemos la imagen estereotipada de que son personas a las que tenemos que ayudar y no personas que pueden aportar cosas en ámbitos muy diversos, como puede ser el de la comunicación. Ellos reivindican que tienen mucho que decir. 

También les permite estrechar su relación con otros pueblos indígenas. Crea una sensación de unidad, de conciencia panindígena que es tan importante y que hace relación al término Abya Yala.

Entrevista en Radio ACLO, Bolivia, uno de los proyectos de 'Medios Indígenas'.  

¿Cuál es el medio más utilizado?

Aunque depende de la cultura, por lo general los indígenas dan más valor a los medios orales: la radio, el vídeo y ahora también los mensajes de WhatsApp. Es muy interesante el uso que hacen de esta herramienta de mensajería, ya que crean grupos en los que mandan audios a modo de podcasts

En general hacen uso de todos los medios. Hay ejemplos muy interesantes, como NOTIMIA, una agencia de noticias de mujeres afroamericanas e indígenas que nació recientemente. También son muy representativos los debates entre periodistas e indígenas para pensar cómo hacer la comunicación indígena. Por suerte cada vez es más sencillo que hagan cosas y alcancen sus objetivos de comunicación.

De modo que utilizan diferentes medios y formatos. ¿Con qué objetivos? ¿Qué comunican a través de estos medios?

Les permiten crear redes o comunidades transnacionales para debatir cuestiones sobre las que los indígenas tienen mucho que aportar: el cambio climático, la soberanía alimentaria, las sociedades igualitarias, la transmisión cultural… Muchos de sus medios son locales pero las temáticas tienen interés a nivel mundial.

“Muchos de estos medios indígenas se usan como plataformas de activismo político, para denunciar conflictos y proponer soluciones”

La ola política indígena es reivindicativa. Estas comunidades quieren situarse como agentes políticos dentro del mundo global. Por ello, muchos de estos medios se usan como plataformas de activismo político, para denunciar conflictos y proponer soluciones. Sobre todo, en relación a los problemas que tienen con los estados y las compañías transnacionales que intentan explotar sus recursos.

Otro de los usos tiene un carácter patrimonial. Los medios de comunicación les valen, por ejemplo, para interactuar con el resto del mundo y reclamar sus autorías. Ha habido casos muy representativos como el de los Kuna, de Panamá, que a través de reivindicaciones en las redes sociales y otros medios consiguieron que la multinacional Nike retirase del mercado unas zapatillas en las que había plagiado sus diseños tradicionales. 

Durante años han reclamado su derecho a tener estos medios de comunicación. ¿Qué logros han alcanzado hasta el momento?

Uno de los logros más importantes de los pueblos indígenas fue la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas en 2007. Los artículos 16 y 17 hacen referencia a su derecho a establecer sus propios medios de comunicación, a tener acceso sin discriminación a los medios de comunicación no indígenas y a ser reflejados en su diversidad cultural. 

Esto conlleva respeto a su diversidad lingüística, acceso a las frecuencias de radio y televisión, financiamiento público de estos medios, apoyo a la formación de comunicadores indígenas y la posterior protección en el ejercicio de su labor. Hay muchas denuncias de asesinatos y agresiones a estos comunicadores. Muchas veces estas comunidades están en zonas en conflicto, sobre todo por la defensa de su territorio ante la actividad de las grandes compañías extractoras. 

“Hacen mil inventos para tener una antena y captar una frecuencia, porque la comunicación les empodera”

Muchas de estas comunidades viven en regiones mal comunicadas y con pocas infraestructuras. ¿Qué dificultades técnicas encuentran para desarrollar sus proyectos?

A veces no pueden permitirse tener acceso a televisión, radio o internet o carecen de las infraestructuras necesarias. Pero ellos hacen mil inventos para tener una antena y captar una frecuencia, porque la comunicación les empodera, es muy importante para ellos. En algunos lugares parece que no tienen nada pero luego tienen buenos móviles, por ejemplo. 

¿Qué importancia tiene la educación (y en especial la educación tecnológica) para estas comunidades?

Los jóvenes están muy interesados en esta formación en nuevas tecnologías y tecnologías digitales. Por lo general, los indígenas tienen mucho interés en la formación técnica. Los proyectos para formar videoastas indígenas fueron muy pioneros en países como México, Colombia y Brasil. En la actualidad hay cineastas establecidos con mucha producción. 

Lo mismo sucede con la radio: desde los años 40 o 50, cuando se crearon las primeras emisoras de misioneros en Bolivia, se han ido incorporando comunicadores y técnicos indígenas. Algunos han podido ir a estudiar fuera gracias a proyectos gubernamentales y no gubernamentales.

adio Cocaleros, Bolivia, uno de los proyectos de 'Medios Indígenas'.

En el proyecto contáis ya con numerosos de ejemplos de medios de comunicación indígena.

Es difícil inlcuir en el mapa todos los proyectos, porque hay muchísimos. Normalmente son los miembros de las comunidades los que se ponen en contacto con nosotros, ya que es un campo muy relevante para ellos.

A nosotros nos interesa ver cómo con las mismas herramientas hacen cosas diferentes a nosotros. Yo creo que dar cuenta de la diversidad y el auge de la comunicación indígena es una manera de retar la imposición de identidades que congela nuestro mundo. El indígena no parece la persona que pueda utilizar estas tecnologías pero sí lo hace, de una manera muy acorde a su cultura y su identidad. 

Imágenes | Beatriz Pérez Galán, Óscar Muñoz Morán

Total
0
Shares
Anterior
¿Cuánta educación cabe en 280 caracteres?
educación con Twitter

¿Cuánta educación cabe en 280 caracteres?

La relación entre tecnología y educación está en el punto de mira

Siguiente
Interacción hombre-máquina para las personas con discapacidad
hombre-maquina discapacidad personas interaccion ordenadores

Interacción hombre-máquina para las personas con discapacidad

La interacción hombre-máquina para personas con discapacidad ha avanzado

Te puede interesar